Wien bleibt Wien?

Zweisprachige Ortstafeln für Wien

Ein Beitrag zur Diskussion um mehrsprachige Ortstafeln in Österreich, ein Plädoyer für Vielfalt.

In Wien leben viele Menschen mit ganz unterschiedlichen Umgangssprachen. Diese Seite versucht, einen Eindruck dieser Vielfalt wiederzuspiegeln, indem verschiedene Bezeichnungen für Wien in diesen Umgangssprachen hier zusammengestellt werden. (Die Verwendung von Ortstafeln als Rahmen ist natürlich nicht ganz zufällig.)

Wien - Kroatisch, Serbisch Wien - Türkisch Wien - Englisch, Italienisch, Rätoromanisch
Wien - Polnisch Wien - Ungarisch Wien - Tschechisch
Wien -
Rumänisch, Spanisch, Portugiesisch, Litauisch, Baskisch, Galicisch, Katalanisch, Ladinisch,
Okzitanisch/Provençalisch Wien - Französisch Wien - Slowenisch
Wien - Slowakisch Wien - Chinesisch (vereinfacht) Wien - Chinesisch (traditionell)
Wien - Arabisch Wien - Hebräisch Wien - Russisch, Weißrussisch
Wien - Japanisch Wien - Albanisch Wien - Griechisch
Wien - Niederländisch; Afrikaans Wien - Indonesisch Wien - Romani
Wien - Hindi Wien - Armenisch Wien - Esperanto
Wien - Ukrainisch Wien - Vietnamesisch Wien - Koreanisch
Wien - Estnisch Wien - Maltesisch Wien - Irisch, Isländisch (Kurz-Variante)
Wien - Isländisch (förmliche Variante) Wien - Lettisch Wien - Walisisch
Wien - Friaulanisch Wien - Grönländisch Wien - Serbisch (kyrillisch)
Wien - Bulgarisch, Mazedonisch Wien - Jiddisch Wien - Schwyzerdütsch
Wien - Wienerisch

Bisher also schon etwa 50 verschiedene Sprachen, von denen die meisten wirklich in Wien gesprochen werden dürften! Dazu kommen noch zwei unterschiedliche Schriftarten beim Chinesischen, zwei Varianten beim Isländischen, lateinische und kyrillische Schreibung im Serbischen und die folgenden:

Viele Sprachen übersetzen Ortsnamen prinzipiell nicht, sondern verwenden soweit möglich die "Original-Bezeichnung". Etwa bleibt Wien auf Dänisch, Färöisch, Finnisch, Luxemburgisch, Norwegisch und Schwedisch immer noch Wien...

Eine "korrekte Reihenfolge" der Ortstafeln (etwa nach der Anzahl der Menschen, die eine bestimmte Sprache tatsächlich in Wien verwenden) ist nicht ganz leicht zu ermitteln - als Anhaltspunkt dienen die folgenden Daten:

Daten von Wien Statistik, MA 66 zur Ausländischen Wohnbevölkerung in Wien und als lokale Kopie: Ausländische Wohnbevölkerung nach Staatsangehörigkeit und ausgewählter Staatsangehörigkeit und Bezirk,
und von der Statistik Austria: Wie groß sind die einheimischen und die ausländischen Volksgruppen in Wien? (die Tabelle zur Umgangssprache auch hier als lokale Kopie verfügbar). Zum Vergleich zehn Jahre früher: Sprachen in Wien laut Volkszählung 1991.

Falls jemand statistische Daten (oder auch nur Schätzungen) zur Größe einzelner (vor allem auch sehr kleiner) Sprachgruppen in Wien kennt, bitte um Mitteilung an Gemi!

Lustige Details

"Viin" heißt auf Estnisch nicht nur "Wien", sondern auch "Vodka".
Im Niederländischen bedeutet "wenen" auch nicht nur Wien, sondern auch "weinen" (allerdings in etwas antiquierter/poetischer Sprache).

Bitte fehlende Sprachen, Korrekturen und Verbesserungsvorschläge an Gemi schicken!

Aktuelle Wunschliste (natürlich auch andere Sprachen gesucht!):

Bosnisch (19.193 Einwohner aus Bosnien in Wien 2003),
Kurdisch (40.192 Einwohner aus der Türkei und 781 Einwohner aus dem Irak 2003),
Mazedonisch (6.790 Einwohner aus Mazedonien 2003),
Persisch (allein 4.330 Einwohner aus dem Iran 2003),
Filipino (2.468 Einwohner der Philippinen 2003),
Bengali (1.241 Einwohner aus Bangla Desh 2003) und
Urdu (1.196 Einwohner aus Pakistan 2003)
werden mit hoher Wahrscheinlichkeit von vielen Menschen in Wien gesprochen, vermutlich ebenso
Malaysisch (Bahasa Melayu),
Tamilisch und
Thai.


Neuigkeiten und Änderungen an der Seite:

16.11.2006: Eine sehr interessante Seite ist auf geonames.de zu finden: über 90(!) Sprachen/Bezeichnungen für Wien.

14.12.2003: Endlich komme ich wieder einmal dazu, einige schon länger überfällige Updates vorzunehmen:
Schwyzerdütsch kommt dazu - dank Sara!
Georg D. hat mir schon im August eine umfangreiche Mail geschickt: Afrikaans (natürlich gleich wie im Niederländischen) und Jiddisch kommen dadurch dazu, ebenso das Neu-Lateinische (auf der Seite "andere Bezeichnungen für Wien"), und ich habe ausserdem eine sehr interessante Abhandlung zur Entwicklung des Stadtnamens von Wien und den Hinweis auf die Doppelbedeutung der Bezeichnung im Niederländischen von ihm bekommen - herzlicher Dank geht nach Holland!

12.8.2003: Praktische Übersichtsseite und Übersichtsseite mit Sprachangaben (Stand 8/2003) ist verfügbar!

07.03.2003: Walisisch, Baskisch, Galicisch, Katalanisch, Ladinisch, Okzitanisch/Provençalisch; Friaulanisch; Rätoromanisch, Färöisch, Luxemburgisch, Grönländisch, Serbisch (kyrillisch), Weißrussisch, Bulgarisch und Mazedonisch sind auf einen Schlag alle neu dazugekommen (das war bisher die umfangreichste Erweiterung glaube ich, höchstes Lob geht an Alexander!)

19.12.2002: Irisch ist neu dazugekommen (Danke Brian!)
Dänisch ist neu dazugekommen (Danke Gregor!)

15.12.2002: Mehrere Sprachen sind Dank der Initiative von Gregor (das war toll - danke!) dazugekommen:
Maltesisch (Danke Eileen!),
Estnisch (Danke Eva, auch für den Hinweis auf "Vodka"!)
Isländisch in zwei Varianten (Danke Olafur!)
Lettisch (Danke Inese!)
Die Statistik-Links wurden auch deutlich erweitert und aktualisiert, und einige Formulierungen und Formatierungen verbessert.

10.10.2002: Litauisch ist neu dazugekommen (Danke Lina!), Link zur Wienstatistik eingefügt

13.02.2002: Neue Bilder für Chinesisch - jetzt vereinfachte und traditionelle Schrift verfügbar (Danke Sonic von Austria for China!)

18.01.2002: Koreanisch ist neu dazugekommen (Danke Thomas!)

16.01.2002: Japanisch korrigiert (Danke Thomas!)

15.01.2002: Griechisch ist neu dazugekommen (Danke Antonios!)
Vietnamesisch ist neu dazugekommen (Danke Johanna und Nam!)

14.01.2002: Ukrainisch ist neu dazugekommen (Danke Johanna und Natalia!)
Esperanto ist neu dazugekommen (Danke Walter für die Mitteilung, dass Esperanto tatsächlich auch in Wien als Umgangssprache verwendet wird!)
Hindi ist neu dazugekommen (Danke Norbert Pr. und Jürgen!)
Slowakisch bekommt ein "besseres n" (Danke misa!)

13.01.2002: Neue Seite für "andere Bezeichnungen für Wien"!

10.01.2002: Indonesisch ist neu dazugekommen (Danke Norbert Pf.!)
Hebräisch ist neu dazugekommen (Danke Norbert Pr. und Martin!)
Armenisch ist neu dazugekommen (Danke Saro!)

09.01.2002: Neue Sonderanfertigung: Riesentafel (Vorsicht, bitte Windsicherung bei der Aufstellung berücksichtigen!)

07.01.2002: Rumänisch ist neu dazugekommen (Danke Nora!)
Slowakisch ist neu dazugekommen (Danke Zuzana!)

Dezember 2001 und Jänner 2002: Danke für die Hilfe bei den ersten Recherchen: Johanna, Norbert Pf., Thomas, Artan, Brikena, Arben, Odile und Klaus!

Idee: Norbert Pf.

Bitte melden, falls ich jemanden vergessen habe!

©2001-2006 by Gemi